🌟 불(을) 보듯 뻔하다[훤하다]

1. 의심할 것 없이 확실하다.

1. 火を見るよりも明らか: 疑いの余地がなく、確かである。

🗣️ 用例:
  • Google translate 승규가 다시 술을 마신다니 앞으로 장사는 불을 보듯 환하다.
    The business is as bright as fire that seung-gyu is drinking again.
  • Google translate 공부를 하지 않고 시험을 봤으니 불합격하는 것은 불을 보듯 뻔한 일이다.
    Having taken the test without studying, it is obvious to fail.
  • Google translate 승규는 오늘 또 지각이야?
    Seung-gyu is late again today?
    Google translate 어제 술을 마셨으니 불을 보듯 뻔하지.
    I drank yesterday, so it's as obvious as fire.

불(을) 보듯 뻔하다[훤하다]: be obvious[bright] as if seeing a fire,火を見るよりも明らか,C'est clair (éclairé) comme si l'on regardait du feu,ser tan obvio como ver el fuego,يكون الأمر واضحا مثل ما يشاهد نارا,(хадмал орч.) гал харсан шиг баттай, баттай, ноттой, тодорхой,(rõ như là nhìn lửa) rõ như ban ngày,(ป.ต.)แน่นอน[สว่าง]เหมือนมองดูไฟ ; อย่างแน่นอน, โดยไม่ต้องสงสัย,,видеть насквозь,明若观火;一目了然,

💕Start 불을보듯뻔하다훤하다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


食べ物を注文すること (132) 料理を説明すること (119) 失敗話をすること (28) 外見を表すこと (97) 服装を表すこと (110) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 招待と訪問 (28) 曜日を表すこと (13) 韓国生活 (16) 映画鑑賞 (105) 気候 (53) 買い物 (99) 地理情報 (138) 家族行事 (57) 一日の生活 (11) 政治 (149) 芸術 (23) 恋愛と結婚 (28) 職業と進路 (130) 教育 (151) 電話すること (15) 人間関係 (52) 住居生活 (159) 職場生活 (197) 宗教 (43) 食べ物を説明すること (78) 趣味 (103) 社会問題 (67) 家事 (48) 文化の比較 (78)